Некоторые слова не то, чем кажутся твоему подсознанию!
Удивительное создание – человеческий мозг! Одни предметы – логарифмы, пин-код кредитки или мысль купить хлеба – проходят сквозь него не задерживаясь. Зато другие застревают и преобразуются самым причудливым или даже не самым приличным образом. Например, эти слова. Их значения совершенно невинны, но благодаря мозговой функции рождать ассоциации многим видится в них нечто пошлое, непристойное, а то и вовсе скабрёзное.
Мы решили обелить их в глазах твоего подсознания. Ну, или хотя бы попытаться.
Вагитус
Не то, что ты подумал, хотя направление близкое. Означает крик новорождённого, от латинского «vagitus» – «визг, писк, крик».
Фитинг
Злые языки поговаривают, что в фильмах для взрослых с сюжетом «Вызывает скучающая домохозяйка сантехника…» можно встретить и это слово, и его сокровенную тень. Не слушай их. Тверди себе, что в СССР были (хотя и по талонам) только фитинги – штуки для соединения, врезки или заглушки труб. И что фитинги делятся на прямые, то есть сочленяющие трубы одинаковых сечений и форм, и переходные – если диаметры и конфигурации разные. Хм, а ещё говорят, что фильмы для взрослых ничему не могут научить нашу молодёжь.
Ангус
Уведите вегетарианцев, веганов, извращенцев и сочувствующих от экранов! Black angus (блэк ангус) или абердин-ангус, то же самое, что абердин-ангусская порода крупного рогатого скота – самая популярная в производстве мраморного мяса. 80% мраморной говядины сейчас добывается из бычков этой породы. А ещё эта порода дала имя разновидности стейка.
Породу вывели в XIX веке в климатически суровых горных районах Шотландии, скрестив чёрную безрогую (правильно говорить – «комолую») особь из графства Абердиншир и бурый экземпляр из графства Ангус.
Анкус
Тоже имеет отношение к животным и не имеет к тому, о чём ты подумал. Анкус, реже анкас, ещё реже анкуша (везде с ударением на первом слоге) – это короткое, 50 – 70 сантиметров, копьё с толстой рукоятью и багром. Иначе говоря, стрекало. Инструмент погонщика и дрессировщика для управления слоном. Появилось в Индии где-то в VI – V веке до н.э. Также использовалось как ударно-колющее оружие в ближнем бою.
Мало того, анкус был ценным подарком храмам, а ещё применялся на парадных шествиях слонов. А в Южной Индии и вовсе входил в число королевских регалий, без которых парад не парад. Невозможно без них было проводить церемонию, что обернулась появлением дорогущих и драгоценных экземпляров (см. фото).
Вальгус
Автор публикации лично знает минимум одного человека, в чьей голове это слово порождает вавилонские фантазии. И да, этот человек абсолютно в курсе, что халюс вальгус (по-латыни Hallux valgus) – вальгусная деформация стопы или, по-простому, шишка на косточке большого пальца. Это такая штука, которую самому злостному вавилонянину не пожелаешь. Но его подсознание все равно гнёт свою линию.
Пердюмонокль
Словечко досталось нам в наследство от тех времён, когда носили монокли, а за пошлость гильотинировали. И означает нечто сильно изумляющее. Корни, а также ветви и крона у него французские: «perdu monocle» в переводе с языка Вольтера и «Шарли Эбдо» значит «потерял монокль». «Монокль» – это как очки, только с одним стеклом. И без дужек. И без мостика, соединяющего стекла. И круглый. И на цепочке. Модный в старину предмет, который полагалось удерживать возле глаза бровью. То ещё было развлечение. Так вот, во время испытания монокленосцем сильных чувств, чаще всего удивления или шока, мышцы могли ему изменить, и стёклышко выпадало из насиженного гнезда.
Ватервулинг
То же, что ватер-вулинг. Страшно представить, где тебе пришлось побывать, чтобы подцепить это словцо. Им называют верёвку, которой на парусных судах бушприт привязывался к волнорезу, либо крепление бушприта с форштевнем. И хотя ни бушприт, ни форштевень не пробуждает в нас противоестественных ассоциаций, кратко упомянем: форштевень – носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля, а бушприт – горизонтальный или наклонный брус, который выступает с носа судна и служит для вынесения вперёд носовых парусов.
А ещё есть просто вулинг – верёвка, скрепляющая два бруса, вулинги – обороты верёвки вокруг скреплённых брусьев. И как теперь уснуть с таким знанием?! До конца рабочего дня ещё часов восемь!
Бляха
Слово явилось в наш мир из глубин немецкого языка от blech – лист металла. Первоначально так и говорили – «блех».
Оно прошло долгий и славный путь, прежде чем окопаться среди низменных ассоциаций современных русичей. Металлической пластинкой для украшения мебели и лошадиной сбруи, с номером или надписью для удостоверения личности своего носителя – почтальона, дворника, полицейского – было? Было. Знаком различия на военном обмундировании тех же гусар было? Было. Не говоря уже о том, что в лексиконе советских и постсоветских служивых бляшка – это пряжка форменного ремня.
Теперь даже безобидное «холестериновая бляшка» не пророни – сразу воздух в гостиной густеет от падающих в обморок барышень и подавляющих ухмылку кавалеров.
Мечтает, небось, бедное, вернуться в те травоядные времена, когда в Смоленской губернии оно означало просто противень или сковороду, в Ярославской – оплеуху или пощёчину.
Менуэт
Увы, мир жесток: фраза «Она прославилась искусным исполнением менуэта» несёт в себе гораздо более невинный смысл, чем тебе бы мечталось. Да что там, эта фраза – сама невинность! Менуэтом прозывается старинный народный французский танец. Своё имя menuet – от menu, «маленький, незначительный», – он получил за то, что его полагается откаблучивать мелкими шажками на низких полупальцах.
Абляция
Слово-многорушник, нашедшее себе применение во многих отраслях человеческой жизнедеятельности: физике, астрономии, медицине, космонавтике и т.д. Произошло от латинского ablatio – отнятие. В общем и целом обозначает процесс покидания частицами поверхности твёрдого тела под воздействием внешних факторов.
Абляцией, к примеру, страдают ледники и сугробы, когда тают и испаряются на солнце или от тёплой окружающей среды. А ещё метеориты и кометы, которым вздумалось пройти через плотные слои планетарной атмосферы или чисто из любопытства слишком близко подкрасться к пламенеющим красавицам-звёздам.
Мандопоп
Жило-было на свете английское словосочетание «mandarin popular music». применяемое для обозначения вселенной китайской поп-музыки. Потом пришли добрые люди и сократили его до мандопопа. Живи теперь с этим: mandopop – обобщающий термин для классификации популярной прежде всего у китаеязычных землян музыки.
Волапюк
А ведь где-то на свете живут люди, для которых этот термин означает либо искусственный международный язык, либо абракадабру – набор бессмысленных фраз и бессвязных слов… И всё! Вот бы бросить этот текст – и туда, к ним!
Воблер
Слово разрешено к употреблению даже в министерстве культуры. Любой продавец скажет тебе, что так называется указатель на тонкой такой как бы ножке, подвешенный для привлечения внимания к товару А любой рыбак подтвердит: это же просто приманка к спиннингу!
Абандон
Соблазнительная рифма прямо вертится в твоей голове? Скажи ей «фу!» и «ай-я-ай!». Отгони её. Объясни ей, что сим благородным именем сотрудники страховых контор зовут промеж себя отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика, если имущество было повреждено или уничтожено при наступлении страхового случая. Запомнил? Повтори!
Ассасин
Так ещё в старинные времена повелось звать активистов ближневосточных религиозно-военных формирований, фактически сект, славящихся коварством и тайными убийствами (если совсем упрощённо). Ходят слухи, что покойный племянник двоюродного пращура свата соседского деверя однажды расслышал в этом слове нечто скоромное. Лично нам об этом ничего не известно. Слово как слово. Клянёмся отрезанным языком.
Пенне
Придумали эту нежить итальянцы и назвали penne. Полагается говорить [пэннэ], ударяя на первый слог. Это такие короткие толстенькие макарошки, из собратьев они выделяются краями, срезанными диагонально. Ты знаешь людей, которым эти звуки напоминают о чём-то сокровенном, личном из области телесного низа? Вот и мы нет. А они есть.
Сибарит
Плохая новость для почитателей древнего японского искусства связывания сибари (то же, что шибари, ударение на заключительном слоге)! Может, и не для всех, но для тех, кто при виде слова «сибарит» покрывался романтическим румянцем и впадал в приступ ностальгии. Эти термины находятся если не на противоположных, то на отдалённых концах смысловой цепочки.
Сибарит, или, как говорят древние греки, Σῠβᾰρίτης, появился на свет в древнегреческой колонии Сибарис, знаменитой роскошествами и богачеством. Смысл этого понятия – человек праздный, балованный, прозябающий в удовольствиях. В общем, как ты, только на несколько миллиардов денег больше.
Инокуляция
Своим появлением на свет обязано латинскому inoculatio, что переводится как «прививка». Понятие относится к медико-научным, так называется помещение возбудителей инфекционных болезней или вакцин в ткани животного (в том числе, человека). Объяснение, которое все шаловливые ассоциации как рукой сняло, скажи?